22:41

Жить нужно или с юмором, или с психиатром :)
Девочка, которая сейчас вместо меня работает, прислала текст перевода с пометкой "там всё готово, только чуть-чуть поправить". Я не знаю, как там можно чуть-чуть поправить. Ибо весь текст там примерно такой:

"Для дошкольника самым запоминаемым и ярким является игра, поэтому занятия в игровой форме лучше запомнятся вашему ребенку."

Дайте мне оригинал, и я переверну Землю лучше сама всё переведу...

@темы: работа не волк, работа-ворк...

Комментарии
14.01.2016 в 23:05

Смейся или сдохни
Убить ссатым тапком :roof:
14.01.2016 в 23:25

Жить нужно или с юмором, или с психиатром :)
Малкавиан, я даже не понимаю в 60% предложений, что там было в оригинале... :hmm:
14.01.2016 в 23:53

... и он, хохоча, откусил ему глаз.
OlwenArt, :pity:

OlwenArt, натыкать еще можно.
14.01.2016 в 23:58

Жить нужно или с юмором, или с психиатром :)
dzen_moroz, в ссатые тапки? В моём нынешнем состоянии элементарно не дотянусь :)
15.01.2016 в 00:00

... и он, хохоча, откусил ему глаз.
OlwenArt, вербально же
15.01.2016 в 00:06

Жить нужно или с юмором, или с психиатром :)
dzen_moroz, я нервно-паралитическая женщина, мне нельзя волноваться. Поэтому я уже спокойно поразговаривала с начальством на тему того, что с барышней в плане переводов, пожалуй, сотрудничать не стоит. Потому что за две недели выдать полторы страницы текста вот такого качества - это как-то не айс.

В итоге всё, видимо, кончится тем, что буду работать дистанционно. Потому как не умею делегировать полномочия :facepalm3:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии