Жить нужно или с юмором, или с психиатром :)
Вчера читала лекцию волонтёрам. Вроде даже слушали. Меня обычно слушают, потому что я не читаю по бумажке, практически не использую страшные слова (ну не буду я говорить "гаптический" и "ольфакторный", если без потери смысла могу сказать "осязательный" и "обонятельный"
), рассказываю случаи из практики, да ещё и презентации у меня всегда с картинками.
В общем мы, конечно, правильно сделали, что пришли полностью со своей программой. Потому как народ там крайне разношёрстный и в плане задач, и в плане образования, и в плане практического опыта.
Поэтому мы три часа в формате "цигель-цигель, ай-лю-лю" рассказывали самые базовые вещи: что значит "нарушение зрения" и чем слабовидящий человек отличается от, скажем, просто близорукого; какие самые распространённые диагнозы бывают и как такие дети выглядят; как понять, что у ребёнка что-то не так со зрением, если диагноз ещё не поставлен; как в поле на коленке определить, что ребёнок видит, а что нет и в каких условиях; что такое "множественная сочетанная патология"; как правильно кормить такого ребёнка; как с ним играть и во что; как общаться с ребёнком, который не говорит; как гулять с ребёнком в инвалидной коляске; как его правильно поднять и пересадить, чтобы не сорвать себе спину, особенно если он весит примерно столько же, сколько и вы; как показывать предметы тотально незрячему - сохранному интеллектально и с умственной отсталостью, и т.д. Не знаю, было ли там что полезное для присутствующих, но слушали нас с интересом.
***
Мучила корову дальше. В принципе домучила, осталось только тряпку чуть-чуть дорисовать. В следующий раз начну писать корову маслом... Боюсь-боюсь.
Корова
***
В глубоких раздумьях, что же дарить мужу на новый год. Он вообще очень сложный человек в плане подарков. И мнение своё о них выражает однозначно и предельно доходчиво
Это совершенно не про "обижаться", а исключительно про "делать выводы". С моим опытом совместной жизни - чаще попадаю, чем нет
Пока есть два варианта. За обоими надо ехать в военторг, а лучше - в единоборческий магазин.
С мужем договорилась, что я хочу новый городской рюкзак. Перечислила принципиально важные параметры, желательные и неважные от слова совсем. Переслала несколько картинок того, что мне нравится чисто визуально с перечнем предпочитаемых цветов. Составила список мест в радиусе пяти километров, где такое можно найти. Жду деда мороза
***
На разговорном курсе ребёнок, который у меня занимается первый год, подходит после занятия:
Ребёнок (гордо): Ольга Георгиевна, а вот по мне заметно, что я... ну, с нерусскими общался? С иностранцами?
Я (мучительно пытаясь сообразить, как это вообще может быть заметно, и ища у ребёнка надпись на лбу аршинными буквами: Май нейм из Вася энд ай спик инглишь!): Ну... возможно. А как ты себе это прдставляешь?
Ребёнок (с чувством оскорблённого величества): Ну как же? Я же хорошо по-английски говорю. Быстро.
Я (вкрадчиво): Понимаешь ли, Вася... Вот те, кто тут второй год занимаются, они себе ситуацию уже лучше представляют. Вот ты фильм Терминатор-2 смотрел?
Ребёнок (ещё не видя подвоха): Ну... смотрел.
Я (нехорошо улыбаясь): Помнишь эпизод, когда его там учат по-человечески разговаривать, а у него ерунда какая-тополучается?
Ребёнок (уже начиная что-то подозревать): Ну... помню.
Я (совсем нехорошо улыбаясь): А граждан среднеазиатских республик себе представляешь? Как они по-русски разговаривают? На рынке, а ещё лучше - на стройке?
Ребёнок (недоверчиво): Ну да... типа.
Я (ласково): Так вот. Вот примерно так вы у меня все сейчас по-английски и разговариваете. Как терминаторы. Такие ну о-очень среднеазиатские терминаторы...

В общем мы, конечно, правильно сделали, что пришли полностью со своей программой. Потому как народ там крайне разношёрстный и в плане задач, и в плане образования, и в плане практического опыта.
Поэтому мы три часа в формате "цигель-цигель, ай-лю-лю" рассказывали самые базовые вещи: что значит "нарушение зрения" и чем слабовидящий человек отличается от, скажем, просто близорукого; какие самые распространённые диагнозы бывают и как такие дети выглядят; как понять, что у ребёнка что-то не так со зрением, если диагноз ещё не поставлен; как в поле на коленке определить, что ребёнок видит, а что нет и в каких условиях; что такое "множественная сочетанная патология"; как правильно кормить такого ребёнка; как с ним играть и во что; как общаться с ребёнком, который не говорит; как гулять с ребёнком в инвалидной коляске; как его правильно поднять и пересадить, чтобы не сорвать себе спину, особенно если он весит примерно столько же, сколько и вы; как показывать предметы тотально незрячему - сохранному интеллектально и с умственной отсталостью, и т.д. Не знаю, было ли там что полезное для присутствующих, но слушали нас с интересом.
***
Мучила корову дальше. В принципе домучила, осталось только тряпку чуть-чуть дорисовать. В следующий раз начну писать корову маслом... Боюсь-боюсь.
Корова
***
В глубоких раздумьях, что же дарить мужу на новый год. Он вообще очень сложный человек в плане подарков. И мнение своё о них выражает однозначно и предельно доходчиво


С мужем договорилась, что я хочу новый городской рюкзак. Перечислила принципиально важные параметры, желательные и неважные от слова совсем. Переслала несколько картинок того, что мне нравится чисто визуально с перечнем предпочитаемых цветов. Составила список мест в радиусе пяти километров, где такое можно найти. Жду деда мороза

***
На разговорном курсе ребёнок, который у меня занимается первый год, подходит после занятия:
Ребёнок (гордо): Ольга Георгиевна, а вот по мне заметно, что я... ну, с нерусскими общался? С иностранцами?
Я (мучительно пытаясь сообразить, как это вообще может быть заметно, и ища у ребёнка надпись на лбу аршинными буквами: Май нейм из Вася энд ай спик инглишь!): Ну... возможно. А как ты себе это прдставляешь?
Ребёнок (с чувством оскорблённого величества): Ну как же? Я же хорошо по-английски говорю. Быстро.
Я (вкрадчиво): Понимаешь ли, Вася... Вот те, кто тут второй год занимаются, они себе ситуацию уже лучше представляют. Вот ты фильм Терминатор-2 смотрел?
Ребёнок (ещё не видя подвоха): Ну... смотрел.
Я (нехорошо улыбаясь): Помнишь эпизод, когда его там учат по-человечески разговаривать, а у него ерунда какая-тополучается?
Ребёнок (уже начиная что-то подозревать): Ну... помню.
Я (совсем нехорошо улыбаясь): А граждан среднеазиатских республик себе представляешь? Как они по-русски разговаривают? На рынке, а ещё лучше - на стройке?
Ребёнок (недоверчиво): Ну да... типа.
Я (ласково): Так вот. Вот примерно так вы у меня все сейчас по-английски и разговариваете. Как терминаторы. Такие ну о-очень среднеазиатские терминаторы...
Читаю пункты, читаю, головой киваю, потому что за десять лет научилась мужу именно в таком виде, а лучше еще со ссылками на конкретные вещи выдавать ТЗ на подарок. Не, не помогает
, даже если я хотела тюльпаны.С другой стороны, добиться от этого партизана, что он хочет в подарок, почти нереально, потому что он хочет денег и поспать, а у меня нет ни того, ни друго
Я их натаскиваю на то, чтоб определяли хотя бы уровень формальности/неформальности ситуации и имели на каждый ну хоть по четыре-пять вариантов стандартных фраз на уровне "пароль-отзыв". Что можно не только "How are you? - I'm fine, thanks", но ещё в зависимости от того, с кем и где разговариваем, например "What's up? - "Not much, really". Плюс ещё туча вариантов разной степени разговорности.
Ну, и нормальных продуктивных коммуникативных стратегий от них добиться - это ж мамадорогая... Если учесть, что мы вообще дикие и на родном-то языке. И с мимикой и вообще каким-никаким body language в связи со зрительной депривацией - швах.
Так что даже до Шварценеггера с его "Hasta la vista, baby" нам ещё, как до Луны на велосипеде.
Про родной язык тоже верно, иногда и он хромает. Меня вот восхищают люди, которые могут, например, умным русским научным, скажем так, выразить мысль без подготовки. Так, как будто с листочка читают. х)
Ну, это моё личное мнение, что язык - он для общения нужен, а общаться тоже надо уметь. И тема "вы мне этот рашен-инглиш бросьте, живые люди так не разговаривают".