Филологам читать не рекомендуется ввиду опасности для психического здоровья. Ну всё, я вас предупредила...

Так вот. По долгу службы я обычно стараюсь отсматривать книжки по английскому для детей, которые попадаются мне на глаза. Недавно мною был
скачан абсолютный шедевр. Ценность его для изучения языка весьма сомнительна, как и принципиальная возможность зарифмовать русские слова с
английскими, а вот как образец сюрреализма - это просто Клондайк какой-то! Некоторые вирши выглядят просто-таки пророческими, если учесть, что книжка вышла в 1995 году.

Выглядит она вот так:


Некоторые из содержащихся в ней шедевров.

Крепкий вынос мозга. Нет, честно, я вас предупреждала!

И хотя я ни разу не поэт и весьма не писатель, в голову мне коварно прилез сиквел и напрочь отказывается уходить, пока я его не напишу. Так
вот. По мотивам бессмертного произведения С.В. Лосевой.

Сиквел, а также приквел и вбоквел. В общем, туда-растудаквел